Missão

Nossa missão é divulgar artigos de pesquisas científicas a respeito da arqueologia, antropologia, geografia, sociologia, cronologia, história, linguística, genética e outras ciências relacionadas à cultura de “O Livro de Mórmon - Outro Testamento de Jesus Cristo”.

O Livro de Mórmon conta a verdadeira história dos descendentes do povo de Leí, profeta da casa de Manassés que saiu de Jerusalém no ano 600 a.C. (pouco antes do Cativeiro Babilônico) e viajou durante 8 anos pelo deserto da Arábia às margens do Mar Vermelho, até chegar na América (após 2 anos de navegação).

O desembarque provavelmente aconteceu na Mesoamérica (região que inclui o sul do México, a Guatemala, Belize, El Salvador, Honduras, Nicarágua e parte de Costa Rica), mais precisamente na região vizinha à cidade de Izapa, no sul do México.

Esta é a região onde, presumem os estudiosos, tenha sido o local do assentamento da primeira povoação desses colonizadores hebreus.

Este "blog" não é patrocinado nem está ligado oficialmente a qualquer denominação religiosa.

Todo conteúdo apresentado representa a opinião e é de total e exclusiva responsabilidade de seus autores, que sempre estão devidamente identificados.

23 agosto 2020

LINGUÍSTICA - O Conhecimento dos Judeus e a Língua dos Egípcios

 Alan C. Miner


Tradutor Elson C. Ferreira - Curitiba/Brasil - Janeiro/2007

Do livro Step by Step Through the Book of Mormon

Referente a 1 Néfi 1:2
citando excertos de artigos de 
Dan Ludlow e Hugh Nibley


De acordo com Daniel Ludlow, ao considerar o problema da linguagem das placas traduzidas por Joseph Smith, é bom manter em mente os seguintes  fatos:

(1) Palavras que tem vários significados diferentes e incluem conceitos, tanto falados quanto escritos, tais como construções gramaticais, padrões de pensamento e frazeologia exata;

(2) Joseph Smith traduziu O Livro de Mórmon atraavés de dois registros diferentes (as placas menores de Néfi e as placas de Mórmon); estas placas foram preparadas e escritas por aproximadamente 1.000 anos e a linguagem de um pode não ser a linguagem de outro. Assim, quando Néfi diz "o conhecimento dos Judeus e a língua dos egípcios" estaria se referindo à palavra escrita, o registro escrito, as construções gramaticais, os padrões de pensamento, a frazeologia exata, ou ao quê?